William Walsh
“O!” is part of a collection of Joycean derived texts and poems called Unknown Arts, which will be coming out from Keyhole Press in February 2011. This piece is from Finnegans Wake, tracking sentences that end like this: o! Other themes and usages tracked include the potato, one-, two-, and three-word sentences, play, pointing, the sun, worms, and more.
O!
Derived from Finnegans Wake, James Joyce (1939)
No nubo no! Ah, ho!
Clear all so! Hero!
Very much so! (porkograso!)
Balbaccio, balbuccio!
(Chorus) Woohoo, what’ll she doo!
The general lost her maidenloo!
Seudodanto! Corpo di barragio!
Chee chee cheers for Upkingbilly
and crow cru cramwells Downaboo!
Ahdostay, feedailyones,
and feel the Flucher’s bawls
for the total of your flouts
is not fit to fan his fettle,O!
But, lo! lo! (and by jingo when they do!)
We have done ours gohellt with you,
Heer Herewhippit, overgiven it, skidoo!
Oo! Ah ho! Ah ho! Ah ho!
From quiqui quinet to michemiche chelet
and a jambebatiste to a brulobrulo!
Hoho! Andoo musnoo play zeloso!
Poo! Don’t be a, I’m not going to!
So chip chirp chirrup, cigolo,
for the lug of Migo! No!
As I’d live to, O, I’d love to!
— Your temple, sus in cribro!
From Vallee Maraia to Grasyaplaina,
dormimust echo! O! O! O! O! ah who!
No! not for jo!
O! the lowness of him was
beneath all up to that sunk to!
O dear no! Peamengro!
(O!) (ah ho!)
How unwhisperably so!
Ah ho! Ah ho!
Stand forth, Nayman of Noland
(for no longer will I follow you
obliquelike through the inspired
form of the third person singular
and the moods and hesitensies of
the deponent but address myself to you,
with the empirative of my vendettative,
provocative and out direct), stand forth,
come boldly, jolly me, move me,
zwilling though I am, to laughter in
your true colours ere you be back
for ever till I give you your talkingto!
Don Dom Dombdomb and his wee follyo!
Pilcomayo! Sucho fuffing a fifeing
‘twould cut you in two! Bedouix but I do!
I’m dying down off my iodine feet
until I lerryn Anna Livia’s cushingloo,
that was writ by one and rede by two
and trouved by a poule in the parco!
Heigh ho!
Then a toss nare scared that lass,
so aimai moe, that’s agapo!
Thaw, thaw, sava, savuto!
Minneha, minnehi minaaehe, minneho!
Shake it up, do, do!
Senior ga dito: Faciasi Omo! Ho! Ho!
Senior ga dito: Faciasi Hidamo!
I sonht zo! And ho! Ho! Ah, ho! Toboo!
If he’d lonely talk instead of only gawk
as thought yateman hat stuck hits stick
althrough his spokes and if he woold nut wolly so!
Salvo!
(osco de basco de pesco de bisco!)
Neblonovi’s Nivonovio! With Dinny Finneen,
me canty, ho! Micaco! Makoto!
(the bisifings in idolhours that satinfines tootoo!)
You don’t want to peach
but bejimboed if ye do!
Say long, scielo! Sillume, see lo!
O! Great goodness, no!
Look at this passage about Galilleotto!
O! Bide in your hush, do! Ho! Ho! Ho!
Cheevio! Molodeztious of metchennacht
belaburt that pentschmyaso! Bompromifazzio!
Buckle to! Arcdesedo! Senonnevero! Prronto!
Mirrdo! Sparro! Culpo de Dido! Yet had they
laughtered, one on other,
undo the end and enjoyed their laughings
merry was the times when so grant it
High Hilarion us may too!
Broree aboo! Ah ho! Ah ho!
And as I was jogging
along in a dream
as dozing I was dawdling,
arrah, methought broadtone
was heard and the creepers
and the gliders and flivvers
of the earth breath and the
dancetongues of the woodfires
and the hummers in their ground
all vociferated echoating: Shaun! Shaun!
Post the post! with a high voice
and O, the higher on high
the deeper and low,
I heard him so!
Whom we dreamt was a shaddo,
sure, he’s lightseyes, the laddo!
Athiacaro!
Solvitur
palumballando!
Tilvido!
Greedo!
Iomio!
Iomio!
Flattyro!
Homo!
Nor wants to! Thor’s for yo!
Rock me julie but I will soho!
Taboccoo! (brao!)
Holy gun, I’ll give it to you,
hot, high and heavy
before you can say sedro!
Go! (but ci vuol poco!)
(Obbligado!) A leal of the
O’Looniys, a Brazel aboo!
Come to disdoon blarmey
and walk our groves so
charming and see again
the sweet rockelose
where first you hymned
O Ciesa Mea! and touch
the light theorbo!
Hold to! Feefee! phopho!!
Is such the unde derivatur casematter messio!
Typette, my tactile O! Nwo, nwo!
Itch dean: which Gaspey, Otto
and Sauer, he renders: echo stay so!
TheUral Mount he’s on the move
and he’ll quivvy her with his strombolo!
And all his morties calisenic,
tripping a trepas, neniatwantyng:
Mulo Mulelo!
Homo Humilo!
Dauncy a deady O!
Mahmato! Moutmaro!
— Hello!
— Hellohello!
— Hello!
— Wo wo! Who who!
You don’t soye so!
— But no, from exemple, Emania Raffaroo!
My, you do! Dodo!
Buen retiro! Hohohoho!
— Do Drumcollogher whatever you do!
Estoesto! Estote sunto!
Poo! hearsemen, opslo!
Porto da Brozzo!
To reachy a skeer do!
— Vidu, porkego! Maldelikato!
Deep Dalchi Dolando!
Ah, dearo! Ah ho!
Cocorico! Rico!
Echo, choree chorecho!
Echolo choree choroh choree chorico!
Thanks too! (Pray go! pray go!)
You miss him so, to listleto!
